Port of Kiel Magazine No. 7 | 2019

29 Bootcamp mit Gefühl. Um ein Gefühl für das neue Um- schlagsobjekt – von dem in Kiel immerhin 1.000 verschiede- ne Varianten umgeschlagen werden – zu bekommen, wurde noch vor offiziellem Projektstart ein echter „Papier-Parcours“ eingerichtet. In einem Trainingslager wurde teilweise im Drei- Schicht-System der richtige Umgang mit den Rollen geübt. Funfaktor inklusive. Auf dem Programm: neue Fahrzeuge, Papiergreifer, unterschiedliche Papierrollengrößen und -quali- täten sowie die Lagerung in unterschiedlichen Höhen. Wussten Sie, dass Papierrollen bis zu einer Höhe von elf Metern gestapelt werden? Das sind fünf VW-T6-Multivans übereinander. Instruktion. Termine mit Experten aus den verschiedensten Bereichen, beginnend weit vor dem ersten Schiffsanlauf, berei- teten die Kieler Crew auf den bald startenden Papierumschlag vor, um schnell eine stabile Abfertigungseffizienz zu erreichen. Ein Fachmann war übrigens der „Rollendoktor“. A boot camp for the look and feel. In order to get a feeling for the new kind of cargo to be handled (coming in no less than 1,000 different variants to the port of Kiel), an actual “paper course” was established prior to the official start of the project. The correct handling of the reels was trained in a 3-shift-system at times creating a real-life obstacle course. Fun factor included. On the agenda: New vehicles, paper clamps, paper reels of different sizes and qualities as well as different storing heights and levels. Did you know that paper reels are stacked up to 11 metres high? That equals five VW T6 Multi- vans stacked on top of each other. Education. Meetings with experts from all the different areas prepared the crew in Kiel for the paper handling business about to start. That happened long before the first ship was due to call to ensure a stable handling efficiency from the get go. One of the experts consulted was actually called a “Reel doctor”. PORT CLOSE-UP Once dedicated to the ferry services to the Baltic States and Russia, the Ostuferhafen these days has also become a paper and cruise terminal of large-scale. With 2.5 million tons of cargo, the shipping company DFDS is the ferry service with the biggest handling business in the port of Kiel. At the paper ter- minal, more than 700,000 tons of paper produced by SCA and Iggesund Paperboard are transshipped per annum. Furthermore, the Ostuferhafen is an important trading centre on the Baltic Sea for Russian sawn timber. The Ostuferhafen as a mere freight centre? Far from it. Numerous dream journeys into the Baltic Sea cast off from here during the cruise season. The cruise ship “MSC Meraviglia” will berth 22 times at the cruise terminal Berth No. 1 during the season 2019. Fancy a glimpse behind the scenes of the Ostuferhafen? Then go on reading!

RkJQdWJsaXNoZXIy NTA1ODY=