Port of Kiel Magazine No. 4 | 2016

25 Diese Fotos habe ich gewählt, weil sie durch unwiederbringliche Perspektiven während der Fahrt in einem Heißluftballon über Kiel entstanden sind. An exakt diesen Aufnahmeorten bin ich nur ein einziges Mal. Genau wie auf einer Welle, die ich mit einem Surfbrett abreite. Beides beinhaltet eine Einzigartig- keit, die man gern übersieht und kaum noch wahrnimmt. Das mag zwar pathetisch klingen, aber genauer kann ich es nicht beschreiben. In beiden Bereichen werde ich von einer äußeren Kraft getragen, die mir nur bedingt Möglichkeiten lässt, einen eigenen Standort zu suchen. Beim Wellenreiten noch eher als beim Ballonfahren. Aber beiden gemeinsam ist, dass ich von der Natur umgeben bin und mich auf ebendiese Natur mit ihren Unkalkulierbarkeiten einlassen muss. I selected these photos because they were taken from the irret- rievable perspective of a flight in a hot air balloon over Kiel. I will only be at this exact location once. It’s the same as being on a wave that I ride on my surfboard. Both events bear a uni- queness you can easily miss or hardly notice anymore. In both moments I am carried by an external force, which only allows a certain possibility to find my own location. Maybe more so while riding a wave than being in a hot air balloon. Still, both events have one thing in common and that is: being surrounded by nature and allowing the unforeseeable. Links oben: Der Hafen eingebettet im Häusermeer. Top left: The port embedded in an ocean of houses. Links unten: Einfahrt Nord-Ostsee-Kanal, Ausfahrt Förde Kiel. Bottom left: Entry to the Kiel Canal, exit Kiel Fjord. Rechts: Morgenstimmung Kieler Hafen. Right: Morning feeling at port of Kiel. POINT & SHOOT

RkJQdWJsaXNoZXIy NTA1ODY=