Port of Kiel Magazine No. 2 | 2014

den und im vergangenen Jahr bereits umfassende Optimierungsmaßnahmen durchgeführt, bevor der Hafenteil jetzt auch in der Fläche erweitert wird. Welche Pläne haben Sie für die kommenden Jahre? Wir müssen über unsere Hafengrenzen hinausschauen. Ein wichtiger Punkt ist, unsere Hinterlandan- bindungen per Zug und Lkw entspre- chend dem wachsenden Bedarf weiter- zuentwickeln. Im Schienengüterverkehr ist es für uns daher wichtig, dass das the connection to the hinterland via train and truck according to its growing demand. For rail transport, we need the departure track at the regional station Meimersdorf in Kiel to be elongated so we are able to load even longer wagon trains. Additionally, the existing direct connection between Kiel and Verona will be extended with another train connection between Kiel and Duisburg. Einfahrtsgleis am Kieler Rbf Meimersdorf verlängert wird, damit wir noch längere Güterzüge bestücken können. Zudem wird die bestehende Direktverbindung Kiel–Verona durch eine weitere Zugan- bindung Kiel–Duisburg erweitert. Ebenso wichtig ist für uns der Ausbau der Hinterlandverbindungen auf der Straße. Während die Weiterführung der A20 un- seremHafen insbesondere die langfristige Perspektive bietet, so sind die Baufort- schritte auf der A21 jeden Tag sichtbar. Die It is also important for us to upgrade the hinterland road connection. Whilst the extension of the A20 autobahn will offer our harbour long-term perspectives, progress is visible on the A21 con­ struction site. The most important infrastructural measure, however, is the upgrade of the A7 autobahn to six lanes in Schleswig-Holstein. This is being worked on right now. Kiel wichtigste Infrastrukturmaßnahme ist aber der sechsspurige Ausbau der A7 in Schleswig- Holstein, der jetzt in Angriff genommen wird. Hiervon wird Kiel nachhaltig profitieren und seine Wettbewerbsposition weiter stärken können. Befürchtungen, dass es während der Bauphase zu Einschränkungen kommen könnte, teilen wir nicht. Eine durchgehende vierspurige Befahrbarkeit der Autobahn wird zu jedem Zeitpunkt der Bauarbeiten gewähr- leistet sein, wie uns die Experten imWirt- schafts- und Verkehrsministerium bestätigen. Der Ausbau der A7 ist gut für Kiel. will benefit strongly and will be able to further strengthen its competitive position. We don’t share concerns that this will restrict traffic during time of construction because there will be four lane open on the highway at all times, as was confirmed by experts of the Department of Trade and Traffic. Upgrading the A7 autobahn is a good thing for Kiel. 63 management matter

RkJQdWJsaXNoZXIy NTA1ODY=