Port of Kiel Magazine No. 3 | 2015

Nein, gebürtiger Neumünsteraner. No, originally from Neumunster. Mineralwasser ist jetzt ein bisschen langweilig, oder? Vielleicht Kaffee? Soda water seems to be a bit boring to say? Maybe coffee? Noch nicht, nein. Aber seit sechs Jahren lebe ich in einer festen Beziehung. Not yet but I have been in a steady relationship for six years now. Nein. No. Ich mache eine Umschulung zur Fachkraft für Hafenlogistik. I am currently retraining to become a port logistics expert. Die großen Maschinen. Das ist ein Klischee, aber sie faszinieren mich am allermeisten. Ebenso wie die Schwer- und die verschiedenen Stückgüter. The big machines. It’s such a cliché but I am fascinated with those and the heavy- and general cargo. Fitness. Nicht mehr so regelmäßig – sieht man, oder? Verschiedene PC-Spiele: von Strategiespielen bis zu kurzen Browsergames. Fitness. Not very often as you can see. Some computer games, which range from strategy games to browser games. Meine Freundin. My girlfriend. Genervte Leute. People who are stressed. Bruce Allmächtig. Bruce Almighty. Ich bin keine Leseratte. I am not a bookworm. Reisen, am liebsten nach Südafrika, nach Kapstadt. Traveling, preferably to South Africa, Cape Town. Nimm alles, wie es kommt! Take everything as it comes! Gebürtiger Kieler: Born and raised in Kiel: Lieblingsgetränk: Favourite drink: Verheiratet: Married: Kinder: Kids: Ausbildung: Apprenticeship: Was gefällt ihm am Hafen besonders: What I like about the harbour: Hobby: Hobbies: Was er liebt: What he loves: Was er hasst: What he hates: Lieblingsfilm: Favourite movie: Lieblingsbuch: Favourite book: Was er immer schon mal machen wollte: What he always wanted to do: Motto: Motto: Nach dem Hauptschulabschluss hatte er erst einmal genug vom Lernen. Geld verdienen war bei dem heute 28-Jährigen angesagt. Und er fand auch Jobs: Mal als Maurergehilfe, mal fuhr er Büroartikel aus oder jobbte in einer Druckerei. Mit der Zeit wurde aber klar, dass der ständige Jobwechsel keine Zukunft hatte, für einen richtigen Beruf schien der Zug jedoch abgefahren. Anfang 2013 erfuhr er von einem Pro- gramm der Arbeitsagentur, das wie für ihn gemacht schien. After finishing school Hüseyin had enough of studying. The today 28 year old wanted to earn some money and he found jobs here and there as help for bricklayers, sometimes he deli- vered office equipment or he jobbed at a printer. After a while, though, he realised that changing jobs all the time wouldn’t really be sustainable long term, however, finding a proper Eine verkürzte Ausbildung mit einem Zuschuss von der Arbeitsagentur für den Lebensunterhalt – speziell für junge Leute ab 25 Jahre, die bereits einige Zeit in Arbeit waren. Am 1. August 2013 startete Hüseyin seine Ausbildung zur Fachkraft für Hafenlogistik bei der Stevedoring GmbH, einer 100-prozentigen Tochter des PORT OF KIEL. Heute, einein- halb Jahre nach Ausbildungsbeginn, sind alle zufrieden. Eine kleine Erfolgsgeschichte also. career – that ship seemed to be sailed. In 2013 he learned about a job program by the employment agency, which seemed to be tailored to him: A concise apprenticeship to become a port logistics expert at Stevedoring GmbH, which is an affili- ated company of PORT OF KIEL Today, one and a half years later, everyone is happy. A small success story. 67 PORT-CLOSE-UP

RkJQdWJsaXNoZXIy NTA1ODY=