Port of Kiel Magazine No. 5 | 2016

90 Papier. Kennt man. Meint man. Hält man die Statistik von 1962 in den Händen, die den ersten Umschlag von Papier in Kiel verzeichnet, fasst sie sich an, riecht sie, wie man es sich vorstellt: irgendwie wertvoll, dieser besondere Eigengeruch mit diesem altertümlichen Druckbild einer Schreibmaschine. Papier hat Bestand, wenn man weiß, wie damit umzugehen ist. Ja, Papier verändert sich nach gewisser Zeit, nicht nur hinsichtlich der Oberfläche, sondern auch in der Farbe. Entscheidend ist der Umgang mit diesem sensiblen Gut. Papier braucht Erfahrung und Souveränität im Handling. Qualitätsmerkmale, die im Kieler Hafen über Jahrzehnte verankert wurden. Paper. You know it. Well, at least you think you do. If you hold the first statistical paper of 1962 in your hands, which records the first handling of paper in Kiel, it’s touch and smell is just as you would have imagined: somehow precious with a peculiar smell and the antique print of a typewriter. Paper lasts if you know how to handle it. Sure, paper changes its surface and its colour after a while. But it matters how you care for this sensitive good. Paper needs experience and control when it comes to its hand- ling. These are qualities the port of Kiel has added to its portfolio over decades. PAPER. A STORY OF CARE AND TRADITION. Papierumschlag im Kieler Hafen. Paper handling in the port of Kiel. FUNDAMENTE

RkJQdWJsaXNoZXIy NTA1ODY=